Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Искусство»Содержание №10/2006

УРОК МХК

У р о к  М Х К

Галина СЕРГИЕНКО,
преподаватель МХК коллегиума «Элинт»,
г. Запорожье, Украина

Барочные «следы»
Лоренцо Бернини в Риме

Интегрированный урок МХК для 9-го класса

 

Цель. Выявить характерные особенности стиля барокко в Италии на примере скульптурного творчества Лоренцо Бернини.

Задачи

1. Познакомить учащихся с творчеством Лоренцо Бернини.
2. Выявить характерные особенности стиля барокко в Италии.
3. Воспитывать у учащихся более тонкое восприятие произведений искусства и способность к анализу.

Оформление

1. Репродукции произведений Л. Бернини (его портрет, скульптуры, фонтаны в Риме).
2. Музыкальные произведения: И.С. Бах. «Бранденбургский концерт», «М енуэт» d - moll .
3. Схема на доске, которая заполняется по ходу урока.

Стилевые особенности барокко:

Динамика
Изменчивость
Движение
Контрасты
Перегруженность декоративными деталями
Гармония противоположностей
Интенсивность чувств

Ни одного удара я не сделал ошибочно...
Качество обычное не для ремесленников в искусстве,
а для того, кто над самим искусством стал властелином.

Лоренцо Бернини

Существует красота ясной, полностью понятной формы, а рядом с ней — красота, которая основывается как раз на неполном восприятии, на таинственности, которая никогда не раскрывает своего лица, на загадочности, которая каждое мгновение приобретает новый вид.

Г. Вёльфлин, немецкий искусствовед 

(Звучит «Бранденбургский концерт» И.С. Баха.)

 Учитель. Вслушайтесь в музыку. Это знаменитый «Бранденбургский концерт» И.С. Баха, музыка которого великолепно передает дух XVII века. В ней пышность, величие, и в то же самое время мы ощущаем динамику, богатство эмоций и образов. Действительно, XVII столетие, которое пришло на смену блестящему  Возрождению, было сложным и противоречивым. Феодальные отношения сменяются капиталистическими, растет производство, развиваются науки. По сути, происходит мировоззренческая революция: человек, который ощущал себя центром Вселенной в эпоху Возрождения, видя, как теперь стремительно развивается мир, теряет это ощущение . Он видит изменчивость, многогранность, динамичность мира.  Поэтому особенностью искусства XVII в. является наличие нескольких совершенно разных стилевых направлений — это барокко, классицизм, реализм.

«Художественное лицо» этого времени определили такие великие имена, как Караваджо и Бернини, Рембрандт и Рубенс, Пуссен и Лоррен, Веласкес и Рейсдаль. Это представители разных стран: Италии, Испании, Франции, Голландии и Фландрии. То есть в искусстве XVII в. можно выделить национальные школы живописи, скульптуры, архитектуры.

Современники называли искусство XVII в. «арт нуова», то есть «новое искусство», потому что оно было совершенно не похожим на ясное и гармоничное искусство Возрождения.

Сегодня мы с вами будем говорить о величайшем мастере итальянского барокко, человеке, который своим талантом был равен, пожалуй, гениям итальянского Возрождения, — о Лоренцо Бернини, будем искать его «следы» в Риме. И на примере его работ попытаемся выделить характернейшие черты стиля барокко. Что же это был за мастер, слава о котором живет и поныне?

1-й ученик. Джованни Лоренцо Бернини родился 7 декабря  1598 г. в Неаполе, в семье скульптора и художника-декоратора Пьетро Бернини; умер в Риме в 1680 г. Он прожил долгую творческую жизнь. Свое первое творение — маленькую детскую головку из мрамора — Лоренцо сделал в восемь лет. Позже среди его заказчиков и  почитателей были и короли, и римские папы, и кардиналы, и всесильные князья. Вся его жизнь была наполнена неустанным трудом. Его «следы» в Риме XVII века — повсюду. Это фонтаны, церкви, скульптурные группы и статуи на мифологические сюжеты, алтари и многое другое. Кроме того, почти сорок лет своей жизни Бернини отдал собору С вятого Петра — главному собору всех католиков мира.

Учитель. Действительно, Бернини был выдающимся мастером и обладал поистине разносторонними талантами. Он был скульптором, архитектором, живописцем, театральным декоратором, автором пьес и их постановщиком, знаменитым острословом и карикатуристом. При жизни он пользовался колоссальным успехом. Ему расточали лесть и в папском Риме — центре католичества, и в Париже Людовика XIV — центре европейского абсолютизма. Ему не было еще 25 лет, когда он, вызвав при дворе папы всеобщее восхищение своими работами, получил орден Христа и титул кавалера. А его покровитель кардинал Маффео Б арберини, ставший позднее папой Урбаном VIII, сказал скульптору: « Велико ваше счастье, о кавалер, увидеть кардинала Барберини папой, но еще большее счастье для нас, что кавалер Бернини живет во время нашего понтификата». В этих словах — безусловное признание  талантов Бернини.

Для современников он был гением, « Микеланджело нового века». Мастер был обласкан монархами и князьями церкви и вел жизнь владетельного князя искусства — жизнь, наполненную в то же время неутомимым трудом. Его биограф и современник Ф. Бальдинуччи писал, что Бернини отдавал работе над мрамором очень много времени, трудясь без перерыва. А когда его пытались оторвать от скульптур, он говорил: «Оставьте меня, я влюблен». В пылу увлеченности работой он мог свалиться с лесов, поэтому приходилось держать рядом с ним специального человека.

Бернини горел творчеством, создавая свои шедевры. Из Рима его слава разнеслась по всей Европе, доставив ему почести, коих ранее не воздавалось ни одному художнику. А когда в 1665 г. он поехал во Францию, ко двору «короля-солнце», эта поездка скорее была подобна визиту одного монарха к другому.

2-й ученик. Придворный Людовика XIV, виконт Шантелу, человек высокообразованный и культурный, оставил любопытное описание наружности Бернини в своем «Дневнике»: «Кавалер Бернэн — человек среднего роста, хорошо сложенный, скорее худой, чем полный, обладающий огненным темпераментом. Его лицо имеет в себе что-то  орлиное, в особенности глаза... По его собственным словам, ему 65 лет. Но для этого возраста он очень крепок, а походка его такова, как будто ему только 30 или 40. Можно сказать, что он — один из лучших умов, какие создала природа; ибо, не обучаясь наукам, он обладает всеми преимуществами, которые науки дают человеку. Наконец, у него прекрасная память, воображение живое и быстрое, суждение ясное и твердое. Он отличный оратор, владеющий совершенно исключительным талантом выражать свою мысль словом, мимикой, жестом...»

Учитель. Таким остался Бернини в литературных воспоминаниях своих современников. Его кипучая творческая деятельность во многом определила архитектурный облик Рима XVII века. Мастер неустанно трудился над созданием площадей и украшением многочисленных римских улиц обелисками, скульптурными группами и фонтанами, которые вызывают восхищение у всех, кто сегодня приезжает в столицу Италии.

Итак, какие же «следы» оставил Лоренцо Бернини в Риме? Мы начнем с вами со скульптурной группы на очень известный мифологический сюжет (Прозерпина и Плутон).

Похищение Прозерпины. 1622. Рим, Галерея Боргезе 

Похищение Прозерпины (1622; Рим, Галерея Боргезе) 

Учитель. Вспомните сюжет этого мифа. Какой момент выбирает для своей скульптурной группы Бернини?

Ученики. Повелитель подземного мира и царства мертвых бог Плутон похищает понравившуюся ему Прозерпину, дочь богини плодородия Цереры. Бернини изображает сам момент борьбыдвух героев.

Учитель. Какой принцип драматургии лежит в основе этой скульптурной группы и в чем он проявляется?

Ученики. Эта группа построена по принципу контраста: громадная чудовищная фигура бородатого повелителя Плутона — и маленькая хрупкая Прозерпина; грубость его мужской силы — и нежность и грация жертвы; торжествующий хохот бога — и отчаянный крик мольбы его будущей супруги.

Учитель. То есть всё противопоставляется, но в удивительной гармонии. Эти особенности пластической концепции Бернини — «гармония противоположностей» и контрасты — характернейшие приемы барокко. Они создают эффект повышенного драматизма.

В этой скульптуре проявилось мастерство Бернини-ваятеля, а ведь ему было чуть больше двадцати лет. Поражает разнообразие фактурных приемов: и мягкое струение ниспадающей ткани, и густая масса взметнувшихся волос, можно даже увидеть, как пальцы Плутона грубо сжимают нежное тело Прозерпины. 

Аполлон и Дафна. 1622–1625. Рим, Галерея Боргезе.

Аполлон и Дафна (1622–1625; Рим, Галерея Боргезе)

Учитель. Героев следующей скульптурной группы нам поможет отгадать древнеримский поэт Овидий, который когда-то, очень давно написал прославившую его поэму «Метаморфозы». В ней рассказывается об удивительных превращениях. Давайте вспомним одну из историй.

Первая Феба любовь — Пенеева Дафна; послал же
Деву не случай слепой, а гнев Купидона жестокий.
Как-то Дельфиец, над змием победою гордый,
Видел, как мальчик свой лук, тетиву натянув, выгибает.
«Что тебе, резвый шалун, с могучим оружием делать? –
Молвил, — нашим плечам пристала подобная ноша».
Сын же Венерин: «Пусть всё, — говорит, — Феб, лук твой пронзает,
Мой же тебя да пронзит! И насколько вся тварь уступает
Богу, настолько меня ты все-таки славою ниже».
...Одну стрелу он в нимфу вонзил, в Пенееву дочь, а другою,
Ранив до мозга костей, уязвил Аполлона, и тотчас
Он полюбил, а она и слова «любовь» избегает.

Бог преследовал полюбившуюся нимфу, но она умолила своего отца — поток Пеней — превратить ее в лавровое дерево.

Молвит: «Отец, помоги! Коль могущество есть у потоков,
Лик мой, молю, измени, уничтожь мой погибельный образ».
Только скончала мольбу — цепенеют тягостно члены,
Нежная девичья грудь корой окружается тонкой;
Волосы в зелень листвы превращаются, руки же — в ветви,
Легкая раньше нога ленивым впивается корнем.
Кроет вершина лицо — одна лишь краса остается.
Феб ее любит и так, к стволу прикасаясь рукою,
Чувствует: все еще грудь под свежей корою трепещет.
Ветви, как тело, обняв, целует он дерево нежно,
Но поцелуев его избегает и дерево даже.

Бог — ей: «Если моею супругою стать ты не можешь,
Деревом станешь моим, — говорит, — принадлежностью будешь
Вечно, лавр, волос ты моих, и кифар, и колчанов».

 О каких героях идет речь?

Ученики. О боге Аполлоне и нимфе Дафне.

Учитель. Какой момент сюжета выбрал для своей скульптуры Бернини? На что он обращает наше внимание?

Ученики. Это опять действие, стремительное движение.

Учитель. Сюжет известнейшего древнегреческого мифа давал скульптору великолепную возможность передать стремительное движение и само действие, что было так свойственно барокко. Нимфа Дафна рвется вперед и как бы слегка взлетает, почти отрываясь от земли. Полуоглянувшись, Дафна видит приближающегося к ней Аполлона, отчаянно вскрикивает. Но в самый последний момент, когда бог готов уже схватить беглянку и его рука касается стана девушки — в тот самый миг начинается метаморфоза: девушка превращается в лавр. И мы как бы присутствует в этот момент волшебного превращения! Из концов ее взметнувшихся рук и растрепавшихся волос начинают тянуться вверх ветви, из ног вырастают корни, а нежное девичье тело покрывается корой и превращается в мощный ствол...

Гляжу на Дафну я оторопело:
Извивы веток вижу вместо рук,
Корона золоченых прядей вдруг
Зеленой кроной лавра зазвенела.
Вот облекла трепещущее тело
Кора чугунной чешуей вокруг,
А нежная ступня, врастая в луг,
Корявым корнем стать успела.
Виновник же всего вотще хотел
Помочь беде слезами, лишь ускоря
Пролитой влагой рост густой листвы.
О жалкая судьба! О злой удел!
Увы, чем горше плачем мы о горе,
Тем глубже в нас врастает боль, увы!

Гарсиласо де ла Бега

Новым для скульптуры XVII в. было то, что мастер впервые изобразил не абстрактные подставки, а землю, траву, корни.

Скульптурная группа была выполнена для сада кардинала Боргезе и принесла творцу широкую известность в кругах римской знати. Группа поразила современников. Весь Рим сбежался посмотреть на нее, как на чудо. Сам же юный скульптор, как вспоминает Ф. Бальдинуччи, гулял по городу, привлекая к себе внимание всех прохожих. На пьедестале были высечены слова кардинала Барберини:

Влюбленный гонится за наслаждением
непрочной красотой,
Но сорвет лишь зеленую листву или
горькие ягоды.

В этом высказывании слышатся нравоучительные интонации « memento mori » («помни о смерти»), которые были популярны в полном тревог и трагических событий XVII веке.

В истории мирового искусства нередки случаи, когда к одному и тому же сюжету обращаются разные мастера, соответственно, трактуя его по-своему. Так получилось и со следующим героем. Особенно популярен в эпоху Возрождения был образ Давида, который олицетворял победу над более сильным соперником.

Ученик. Давид, царь Израильско-Иудейского государства, правил около сорока лет (конец XI в. — ок. 950 до н. э.). Он родился в иудейском городе Вифлееме. Библия рассказывает, как юноша Давид победил в единоборстве великана-филистимлянина Голиафа. Тот был вооружен медным шлемом, чешуйчатой броней, копьем, медными наколенниками и щитом, чем устрашал самых опытных воинов. Сорок дней дожидался Голиаф желающего сразиться с ним, и только юноша- пастух Давид выразил готовность вступить с ним в единоборство. Он выступил против Голиафа только с пращой, которой, бывало, отгонял волков от стада. Именно с ее помощью храбрец поразил великана так, что камень вонзился в его лоб, и тот упал на землю. Затем Давид отсек ему голову. Увидев, что их силач повержен, филистимляне обратились в бегство.

Давид. 1619. Рим, Галерея Боргезе. 

ДАВИД (1619; Рим, Галерея Боргезе) 

Учитель. Давида, как правило, изображали юным — или непосредственно перед сражением с великаном Голиафом, или после него.

К воплощению образа этого героя до Бернини обращались величайшие ваятели двух предыдущих столетий — Донателло (1386–1466), его ученик Верроккьо (1436–1488) и Микеланджело (1475– 1564).

Попробуйте самостоятельно охарактеризовать трактовку этого героя разными скульпторами.

(Класс делится на группы: первая анализирует скульптуру «Давид» Донателло, вторая — Верроккьо, третья — Микеланджело.

Звучит «Менуэт» И.С.   Баха.)

1-я группа. «Давид» Донателло (1430–1432; бронза; Флоренция, Музей Барджелло) — первое изображение обнаженного мужского тела в эпоху Возрождения, созданное, несомненно, под влиянием античных скульптур. Донателло изображает своего бронзового героя только что совершившим подвиг. Он опустил меч, левая нога юноши попирает голову поверженного врага, глаза устремлены вниз — к телу Голиафа. В стройной фигуре юного победителя — почти детская грация и торжествующая решительность движений. Вся поза выражает конечный итог действия — борьба закончилась. Давид выглядит идеально прекрасным юношей. На его голове — шляпа. Видимо, этот намек на то, что Давид был пастухом.

2-я группа. «Давид» Верроккьо (1473–1475; бронза; Флоренция, Национальный музей) — чересчур изящен. Это аристократически утонченный идеал красоты. Его фигура анатомически точна. На голове — кудрявые спутанные волосы. Улыбка триумфатора на лице Давида подчеркивает победное настроение. У его ног — огромная голова поверженного Голиафа. В целом он менее монументален по сравнению с « Давидом» Донателло.

Учитель. Кстати, почитатели искусства Верроккьо отмечали замечательное мастерство скульптора, его великолепный контрапост (буквально — «противоположность», «антитеза») — фигура не застыла, а, наоборот, характеризуется полной раскованностью. Тело слегка повернуто, тяжесть перенесена на одну ногу.

3-я группа. Микеланджело избрал для своего Давида совсем другую ситуацию: вместо исхода борьбы — ее начало. Герой только готовится нанести решительный удар; еще неизвестно, чем закончится неравный бой юноши с великаном, но скорее всего Давид победит. Об этом говорит его прекрасное и грозное лицо. Поза спокойна, устойчива и свободна, но в повороте головы, движении руки, держащей пращу, уже заложена динамика. Особенно реалистично скульптор изображает могучие руки героя с набухшими толстыми жилами. Давид совершенно обнажен. В этом скульптор наследует традиции античной пластики, когда героев изображали обнаженными, подчеркивая их телесную красоту. Но здесь добавляются еще и веяния Ренессанса — это победа христианской добродетели над языческими верованиями, то есть моральное превосходство Давида, его личное мужество и стойкость духа. Давид Микеланджело — это прежде всего герой.

Учитель. Какова же скульптурная трактовка Бернини? Чем она отличается от ренессансной?

Ученики. Пластическая трактовка «Давида» Бернини решительно отличается от его ренессансных предшественников.

Скульптор запечатлел сам момент схватки и предельного напряжения сил, моральных и физических. Тело героя закручено в тугую спираль, что дает невиданный ранее заряд пластической энергии. Фигура резко смещена со своей вертикальной оси — стремительным наклоном корпуса вправо, широким взмахом шага с упором на правую ногу. Лицо сведено гримасой ярости. Особо резко подчеркнут рот, сжатый до такой степени, что губы фактически не видны — видимо, боец закусил их до крови.

Учитель. Биограф Бернини Ф. Бальдинуччи утверждал, что лицо Давида имеет черты портретного сходства с самим Бернини.

Таким образом, мудрое равновесие образа, уверенность в своих силах — то, что подчеркивалось скульпторами Возрождения, — для Бернини, мастера XVII в., было уже недостаточным. Ему нужны бурные эмоции, жизненный трепет, то есть чисто человеческие страсти, которые он великолепно воплощает в мраморных формах Давида.

Экстаз святой Терезы. 1644–1652. Рим, церковь Санта-Мария-дела-Виттория

Экстаз святой Терезы (1644–1652; Рим, церковь Санта-Мария-дела-Виттория)

Учитель. Эта скульптурная группа, которую Бернини называл своим любимым произведением, является кульминацией его высочайшего скульптурного мастерства, блестящим примером барочного стиля.

Святая Тереза — персонаж не вымышленный. Тереза Авильская, благородная испанка, была монахиней и проводила реформы монастырской жизни, основывала новые монастыри, за что претерпевала гонения и проклятия. П осле смерти Терезу причислили к лику святых. Она оставила свои наставления в форме писем, в одном из которых рассказала, как однажды во сне ей явился ангел: «Непосредственно рядом с собою, слева, увидела я ангела в телесном облике... Он был скорее мал ростом, чем велик, очень красив, и лик его сиял таким блеском, что он должен был принадлежать к тем ангелам, которые совершенно пронизаны огнем божественной любви... В руке ангела я увидела длинную золотую стрелу с огненным острием; мне показалось, что он вонзил ее несколько раз мне в сердце, я почувствовала, как острие проникло мне внутрь... Мне казалось, что он взял и мое сердце, и я оставалась исполненной пламенной любви к Богу. Боль была так сильна, что я не могла удержаться от крика, но в то же время испытала я такую бесконечную сладость, что мне хотелось пусть бы эта боль длилась вечно...»

Именно это видение и воплотил Бернини в небольшой капелле семейства Корнаро в римской церкви Санта-Мария-дела-Виттория. По стенам капеллы в нишах расположены скульптурные изображения членов семейства, которые как бы присутствуют при этом действии. Свод также был расписан изображениями ангелов. А небесный свет передан металлическими позолоченными полосками- лучами.

Скульптор очень эмоционально и чувственно изображает момент интенсивного переживания героини . В нише, где доминируют серые и сдержанно-красные тона, на темно-сером облаке предстают две сверкающие, из полированного белого мрамора, светлые фигуры — Тереза и ангел. Тереза, запрокинув голову, в изнеможении откидывается назад. Бернини очень смело передает застывшее выражение ее нежного лица, на котором страдание и сладкая истома одновременно. Неожиданное зрелище для церковного алтаря! Мастер создает группу без барочной помпезности, акцентируя внимание на религиозной чувственности.

Бернини был очень смел, создавая облако из мрамора. В его мастерских руках твердый материал превращается в послушное вещество, подобное тесту. «Это высшее достижение моего резца, — говорил Бернини, — которым я победил мрамор и сделал его гибким, как воск, и этим смог до известной степени объединить скульптуру с живописью».

Итак, мы с вами рассмотрели лишь некоторые  скульптуры из творческого наследия величайшего мастера. Кроме этого, Бернини украсил Рим множеством фонтанов.

Что такое фонтан?

Ученики. Это динамика, экспрессия, свежесть, жизнь, красота!

Учитель. Действительно, фонтаны Бернини — изумительные по красоте, экспрессивной пластике. И все это блестяще сочетается с барочным изображением бурлящей, пенящейся воды. Здесь мощно проявилось его мастерство скульптора (фонтан должен быть скульптурно интересен) и архитектора (фонтан должен великолепно вписываться в  архитектурный ландшафт).

(Просмотр видеофильма «Фонтаны Рима».)

Фонтан «Баркаччо» («Лодчонка»).1620-е

Фонтан «Баркаччо» («Лодчонка») (1620-е)

Это самый ранний из фонтанов мастера. Возможно, он работал над ним совместно с отцом. Существует предание, что когда-то наводнение занесло на Испанскую площадь настоящую лодку, и фонтан как бы напоминает об этом. Он сделан в виде огромной красивой чаши, наполненной водами из источника, а посередине ее помещена изящная ладья, как бы качающаяся на тихих волнах. 

Фонтан «Тритон». 1637

Фонтан «Тритон» (1637)

Это небольшой фонтан на площади Барберини, веселый и причудливый. Три извергающих воду дельфина на поднятых хвостах держат причудливой формы раскрытую раковину, из которой поднимается сильное тело морского существа. Закинув голову и крепко прижав к губам огромную раковину, тритон с силой дует в нее и выбрасывает струю воды. Интересно, что на мокрых спинах дельфинов скульптор (тонкий политик и царедворец!) помещает бронзовых пчел, являющихся геральдической эмблемой рода Барберини, а приметы папской власти — тиару и райские ключи — незаметно укрывает под сенью огромной чаши. 

Фонтан «Четырех рек»

Фонтан «Четырех рек»

Этот великолепный фонтан расположен на главной площади Рима — пьяцца Навона. Он состоит из подлинного египетского обелиска (памятник привезен в Рим еще в античные времена), водруженного на грот. В нижней части фонтана размещены четыре мужские фигуры. Они восседают или полулежат и олицетворяют великие реки земного шара: Нил, Ганг, Дунай и Рио-де-ла-Плата (Амазонка тогда была неизвестна). Около Нила, олицетворяющего Африку, расположена словно трепещущая на ветру прекрасная каменная пальма. Сама фигура Нила изображена с накинутой на голову повязкой, что символизировало таинственность его истока, который в то время еще не открыли. Дунай (Европа) будто любуется обелиском, рядом с ним — пьющий воду лев. Ганг (Азия) держит в руке большую ветвь — символ изобилия его вод, несколько ниже — фигура лошади. Рио-де-ла-Плата (Америка) изображена в виде мавра, рядом с которым видно некоторое количество монет, чтобы показать богатые залежи металлов в тех краях.

Здесь использован типичный для барокко прием контраста. Бернини смело сопоставляет аскетичные, простые очертания египетского обелиска в верхней части фонтана с нижней частью, которая буквально перегружена декоративными деталями. А необработанные глыбы камней создают впечатление, будто их хаотично накидали один на другой.

Фонтан создавался по заказу церкви со строгой программой: обелиск должен был воплощать торжество папского престола. Но этот подтекст сейчас нам совершенно безразличен. Мы восхищаемся грандиозной композицией, в которой динамичные мужские фигуры омываются экспрессивными потоками бьющей в разные стороны воды. 

Фонтан «Треви»

Фонтан «Треви»

Наше путешествие с целью поиска следов Бернини в Риме заканчивается на площади около фонтана «Треви», который был выполнен много позже смерти Бернини по его проектам. Существует поверье, что фонтан обладает магической силой исполнения желаний. Для этого нужно, стоя спиной к фонтану, бросить в него монетку. Еще говорят, что если искупаешься в фонтане « Треви», то навсегда останешься молодым и красивым. Неудивительно, что римские власти за это удовольствие придумали для туристов штраф в 500 евро. А если вам это дороговато, вы можете искупаться в других, не столь значительных с исторической точки зрения фонтанах. Это будет стоить подешевле — 100 евро.

Сегодня мы с вами поговорили о творчестве выдающегося итальянского мастера XVII в. Лоренцо Бернини и о стиле барокко в искусстве.

Что характерно для стиля барокко?

Ученики. « Барокко (от итал. Вагоссо — причудливый, странный) — один из главенствующих художественных стилей конца XVI — середины XVIII века. Возник в Италии, позже распространился в других странах Европы и Латинской Америке... В отличие от ренессансных представлений о гармонии бытия и безграничных возможностях человека эстетика барокко выдвинула новые взгляды на мир — сложный, изменчивый, полный противоречий. Искусству барокко присущи грандиозность, пышность, динамика, патетическая приподнятость, интенсивность чувств, пристрастие к эффектным зрелищам... сильные контрасты масштабов и ритмов, материалов и фактур, света и тени» (Ничкало С. Искусствознание: Кр. толковый словарь).

Учитель . У слова «барокко» есть и другое значение: по-португальски это «морская раковина», которая имеет причудливую неправильную форму. А само название новому стилю дали его противники в XVIII в. Один из них даже воскликнул: «Будь проклято то великолепие, в котором нет ясности!» Действительно, для многих современников барокко было чрезмерно эмоциональным, непривычно экспрессивным, слишком динамичным. Мастера барокко жаждали преувеличенных эмоций. Возможно, об этой тяге к преувеличению писал английский поэт Томас Кэрью в стихотворении « Нетерпимость к обыденному»:

Дай мне любви, презренья дай,
Дай насладиться полнотой.
Мне надо жизни через край –
В любви невыносим покой!
Огонь и лед — одно из двух!
Чрезмерное волнует дух.
Пускай любовь сойдет с небес,
Как сквозь гранит златым дождем
К Данае проникал Зевес!
Пусть грянет ненависть, как гром,
Разрушив все, что мне дано.
Эдем и ад — из двух одно.
О, дай упиться полнотой –
Душе невыносим покой.

Какие фонтаны и скульптурные группы созданы Бернини в Риме?

Что из произведений Бернини вам понравилось больше всего? Почему? (Ответы учеников.)

Учитель. Итак, заканчивается наш урок. Сегодня мы познакомились с искусством барокко на примере творчества величайшего итальянского мастера Лоренцо Бернини, побывали виртуально в одном из красивейших городов мира — Риме .  Когда-то Гете написал: «Кто видел Италию, и особенно Рим, тот  никогда больше не будет несчастным». Я надеюсь, что, видя такую  красоту, мы хоть чуточку станем лучше и счастливее. 

Домашнее задание. Написать рассуждение на тему «Барокко: будь проклято или да здравствует! (согласен ли я с высказыванием XVIII века) » .  

Литература

1. Аркин Д. Образы архитектуры и образы скульптуры. — М., 1990.
2. Базен Ж. Барокко и рококо. — М., 2001. С. 288.
3. Заничев Ф. Бернини-скульптор // Искусство. 1998. № 33. С. 6.
4. Ильина Т. История искусств: Западноевропейское искусство. — М. 1983. С. 317.
5. История искусств: Учеб. пособие. — Мн., 1997. С. 608.
6. Лившиц Н. Бернини. — М., 1957. С. 53.
7. Лоренцо Бернини // Воспоминания современников. — М., 1965. С. 390.
8. Ничкало С. Искусствознание: Краткий толковый словарь. — К., 1999. С. 208.
9. С веком наравне // Книга о зарубежной скульптуре. — М., 1986. Т. 5. С.  303.